EMAIL email
Traditional Mongolian font from Mongolfont. Does not work in some environments and browsers.

Emberizidae
Хөмрөгийнхөн
khömrögiŋkhöŋ

鹀科
wú kē

鵐科
wú kē

ホオジロ科
hō-jiro ka

멧새과
mes-sae-gwa

Çintegiller

[ CONTENT FOLLOWS NAVIGATION / SITE SEARCH ]
Inter-Country
■ Emberizidae: MN
Emberizidae: JP
Emberizidae: CN
Emberizidae: TW
Emberizidae: VN
Emberizidae: TH
Emberizidae: MY-SG
Share

General

This list is 'in beta'. Information is from dictionaries and other sources. Kazakh, Turkish, and Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.

The buntings are known as Хөмрөг khömrög in the ornithological names of Mongolia. The Plectrophenacidae (snow buntings and longspurs), which have been split off from the Emberizidae, are also known as Хөмрөг khömrög.

Inner Mongolia

The buntings are known as Азарга azrag in the ornithological names of Inner Mongolia. The name is glossed in the tables as 'bunting₁'.

This old name was not originally restricted to the buntings. In the Imperial Pentaglot Manchu Mirror (37) of the late 18th century, Хөх бор азарга khökh bor azrag 'darkblue dun azrag' is used for the sparrow and Улаан бор азарга ulaaŋ bor azrag 'red dun azrag' is used for Pallas' Rosefinch.

More recent ornithological names in Inner Mongolia have been heavily influenced by Mongolian usage, to the extent that Хөмрөг khömrög is used for some species.

Species names

› ABOUT THIS TABLE‹
SCIENTIFIC & WESTERN
MONGOLIAN
EAST ASIAN
TURKIC
Granativora
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Granativora bruniceps
link to photo
Red-headed bunting

Желчная овсянка
Хүрэнтолгойт хөмрөг
ᠬᠦᠷᠡᠩ ᠲᠣᠯᠣᠭᠠᠢᠲᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khüreŋ-tolgoit khömrög
'darkbrown-headed bunting'
  Mongolia formerly:
Шар хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar khömrög
'yellow bunting'
褐头鹀
(褐頭鵐)
hè-tóu wú
'brown-headed bunting'
チャキンチョウ
(茶金鳥)
chakin-chō
'brown-gold bird'
붉은머리멧새
bulgeun-meori-mes-sae
'red-headed mountain bird'
Сарғалдақ сұлыкеш
sarğaldaq sulıkeş
'yellow-snowdrop bunting'
Kızılbaşlı Kirazkuşu
'red-headed cherry-bird'
Granativora melanocephala
Emberiza melanocephala
link to photolink to photo
Black-headed bunting

Черноголовая овсянка
Хартолгой хөмрөг
ᠬᠠᠷ᠎ᠠ ᠲᠣᠯᠣᠭᠠᠢ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khar-tolgoi khömrög
'black-head bunting'
    黑头鹀
(黑頭鵐)
hēi-tóu wú
'black-headed bunting'
Taiwan:
(黑头鹀)
黑頭鵐
hēi-tóu wú
'black-headed bunting'
ズグロチャキンチョウ
(頭黒茶金鳥)
zu-guro chakin-chō
'black-headed brown-gold bird'
검은머리멧새
geomeun-meori-mes-sae
'black-headed mountain bird'
Қарабас сұлыкеш
qara-bas sulıkeş
'black-headed bunting'
Karabaşlı Kirazkuşu
'black-headed cherry-bird'
Emberiza
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Emberiza fucata
link to photolink to photo
Chestnut-eared bunting
Grey-hooded bunting
Grey-headed bunting

Ошейниковая овсянка
Шарнүдэн хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠨᠢᠳᠦᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar-nüdeŋ khömrög
'yellow-eyed bunting'
Улаан омроот азарга
ᠣᠯᠠᠭᠠᠨ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣᠲᠣ ᠠᠵᠢᠷᠭ᠎ᠠ
ulaaŋ omroot azrag
'white-breasted bunting₁' (33)
or
Шар нүдэн хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠨᠢᠳᠦᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar nüdeŋ khömrög
'yellow-eyed bunting' (33)
Mongolia formerly:
Шар нүдэн хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠨᠢᠳᠦᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar nüdeŋ khömrög
'yellow-eyed bunting'
IM also:
Улбар цээжт азарга
ᠣᠯᠠᠪᠢᠷ ᠴᠠᠭᠡᠵᠢᠳᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
ulbar tseejt azrag
'reddish-chested bunting₁' (31)
栗耳鹀
(栗耳鵐)
lì-ěr wú
'chestnut-eared bunting'
Taiwan:
(赤胸鹀)
赤胸鵐
chì-xiōng wú
'red-breasted bunting'
ホオアカ
(頬赤)
hō-aka
'red-cheek'
붉은뺨멧새
bulgeun-ppyam-mes-sae
'red-cheeked mountain bird'
Қарғылы сұлыкеш
qarğılı sulıkeş
'tagged ??? bunting
 
Emberiza jankowskii
link to photo
Jankowski's bunting

Овсянка Янковского
Янковскийн хөмрөг
ᠶᠠᠨᠺᠣᠸᠰᠺᠢᠶ ᠵᠢᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
yankovskiŋ khömrög
'Jankovski's bunting'
Жанковскийн азрага
ᠵᠠᠨᠺᠣᠸᠰᠺᠢᠶ ᠵᠢᠨ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
jankovskiŋ azrag
'Jankovski's bunting₁' (33)
  栗斑腹鹀
(栗斑腹鵐)
lì-bān fù wú
'chestnut stripe-bellied bunting'
コマホオジロ
(駒頬白)
koma hō-jiro
'robin white-cheek'
점박이멧새
jeom-bagi-mes-sae
'mottled mountain bird'
   
Emberiza cioides
link to photolink to photo
Meadow bunting
Siberian meadow bunting

Красноухая овсянка,
Длиннохвостая овсянка
Шархөмсөг хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar-khömsög khömrög
'yellow-eyebrowed bunting'
Давхаргат азарга
ᠳᠠᠪᠬᠣᠷᠭᠠᠲᠣ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
davkhargat azrag
'layered bunting₁' (31, 33)
or
Давхар хөмсөгт азарга
ᠳᠠᠪᠬᠣᠷ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠲᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
davkhar khömsögt azrag
'layer eyebrow bunting₁' (33)
Mongolia formerly:
Шар хөмсөг хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar khömsög khömrög
'yellow-eyebrowed bunting'

Other:
Шар хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar khömrög
'yellow bunting'
三道眉草鹀
(三道眉草鵐)
sān-dào-méi cǎo-wú
'three-line-eyebrowed grass bunting'
Taiwan:
(草鹀)
草鵐
cǎo-wú
'grass bunting'
ホオジロ
(頬白 ~ 黄道眉 ~ 画眉鳥)
hō-jiro
'white-cheek'
멧새
mes-sae
'mountain bird'
Қызылқұлақ сұлыкеш
qızıl-qulaq sulıkeş
'red-eared bunting'
 
Emberiza godlewski Godlewski's Bunting
Eastern Rock Bunting
Chestnut-lined rock bunting

Овсянка Годлевского
Годлевскийн хөмрөг
ᠭᠣᠳᠯᠧᠪᠰᠺᠢᠶ ᠵᠢᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
godlevskiŋ khömrög
'Godlevski bunting'
Хөмсөг хөх азарга
ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡ ᠬᠦᠬᠡ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
khömsög khökh azrag
'darkblue-eyebrow bunting₁' (31) (shared with Emberiza cia)
Mongolia formerly:
Годлевский хөмрөг
ᠭᠣᠳᠯᠧᠪᠰᠺᠢᠶ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
godlevski khömrög
'Godlevski bunting'
灰眉岩鹀
(灰眉岩鵐)
huī-méi yán-wú
'grey-eyebrowed rock bunting' (2, 4) (shared with Emberiza cia)
戈氏岩鹀
(戈氏岩鹀鵐)
gē-shì yán-wú
'Mr Ge's rock bunting' (3)
›Taxonomy‹
ミヤマヒゲホオジロ
(深山髭頬白)
miyama hige-hō-jiro
'deep-mountain bearded white-cheek'

Годлевский сұлыкеші
godlevskii sulıkeşі
'Godlevski bunting'
 
Emberiza cia
link to photo
Rock Bunting
Western Rock Bunting
Eurasian rock bunting

Горная овсянка
Цагаанхөмсөг хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ-khömsög khömrög
'white-eyebrow bunting'
Хөмсөг хөх азарга
ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡ ᠬᠦᠬᠡ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
khömsög khökh azrag
'darkblue-eyebrow bunting₁' (31) (shared with Emberiza godlewski)
Mongolia formerly:
Цагаан хөмсөгт хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ khömsögt khömrög
'white-eyebrowed bunting'
淡灰眉岩鹀
(淡灰眉岩鵐)
dàn-huī-méi yán-wú
'light grey-eyebrowed rock bunting' (2, 4)
灰眉岩鹀
(灰眉岩鵐)
huī-méi yán-wú
'grey-eyebrowed rock bunting' (1, 3, 5) (shared with Emberiza godlewski)
ヒゲホオジロ
(髭頬白)
hige-hō-jiro
'bearded white-cheek'
ハイガシラホオジロ
(灰頭頬白)
hai-gashira hō-jiro
'grey-headed white-cheek'
  Тау сұлыкеші
taw sulıkeş
'mountain bunting'
Kaya Kirazkuşu
'stone cherry-bird'
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Emberiza buchanani
link to photo
Grey-necked bunting

Скальная овсянка,
Каменная овсянка
Хөхлөрийн хөмрөг
ᠬᠦᠬᠡᠯᠡᠷ ᠵᠢᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khökhlöriŋ khömrög
'12th month bunting'
    灰颈鹀
(灰頸鵐)
huī-jǐng wú
'grey-necked bunting'
イワバホオジロ
(岩場頬白)
iwa-ba hō-jiro
'rocky place white-cheek'
  Жартас сұлыкеші
jartas sulıkeşі
'rock bunting'
Doğu Kirazkuşu
'eastern cherry-bird'
Emberiza hortulana
link to photo
Ortolan bunting

Садовая овсянка
Алаг хөмрөг
ᠠᠯᠠᠭ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
alag khömrög
'motley bunting'
    圃鹀
(圃鵐)
pǔ-wú
'garden bunting'
ズアオホオジロ
(頭青頬白)
zu-ao hō-jiro
'blue/green-headed white-cheek'
  Бақ сұлыкеші
baq sulıkeşі
'garden bunting'
Kirazkuşu
'cherry-bird'
Emberiza citrinella
link to photo
Yellowhammer
or
Eurasian Yellow Bunting
Eastern yellow bunting
Eastern yellowhammer

Обыкновенная овсянка
Алтан хөмрөг
ᠠᠯᠲᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
altaŋ khömrög
'golden bunting'
    黄鹀
(黃鵐)
huáng wú
'yellow bunting'
キアオジ
(黄青鵐 ~ 黄蒿雀)
ki ao-ji
'yellow blue/green bunting₁'
금빛머리멧새
geumbit-meori-mes-sae
'gold-headed mountain-bird'
Кәдімгі сұлыкеш
kädimgi sulıkeş
'true bunting'
Sarı Kirazkuşu
'yellow cherry-bird'
Emberiza leucocephalos
Emberiza leucocephala
link to photo
Pine bunting

Белошапочная овсянка
Цагааншанаа хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠰᠢᠨᠠ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ-shanaa khömrög
'white-cheeked bunting'
Цагаан түрүүт азрага
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠲᠦᠷᠦᠭᠦᠦᠲᠦ ᠠᠵᠢᠷᠭ᠎ᠠ
tsagaaŋ türüüt azrag
'white-headed bunting₁' (33)
Mongolia formerly:
Цагаан шанаат хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠰᠢᠨᠠᠲᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ shanaat khömrög
'white-cheeked bunting'
白头鹀
(白頭鵐)
bái-tóu wú
'white-headed bunting'
Taiwan:
(白头鹀)
白頭鵐
bái-tóu wú
'white-headed bunting'
シラガホオジロ
(白髪頬白)
shira-ga hō-jiro
'white-haired white-cheek'
흰머리멧새
huin-meori-mes-sae
'white-headed mountain bird'
Ақбас сұлыкеш
aq-bas sulıkeş
'white-headed bunting'
Akbaşlı Kirazkuşu
'white-headed cherry-bird'
Schoeniclus
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Schoeniclus elegans
Emberiza elegans
link to photolink to photo
Yellow-throated bunting
Yellow-headed bunting

Желтогорлая овсянка
Тавт хөмрөг
ᠲᠠᠪᠠᠲᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tavt khömrög
'five bunting'
Тавт азарга
ᠲᠠᠪᠠᠲᠣ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
tavt azrag
'five bunting₁' (33)
Inner M:
Хоолой шар азарга
ᠬᠣᠭᠣᠯᠠᠢ ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
khooloi shar azrag
'yellow-throated bunting₁' (31)
黄喉鹀
(黄喉鵐)
huáng-hóu wú
'yellow-throated bunting'
Taiwan:
(黄喉鹀)
黄喉鵐
huáng-hóu wú
'yellow-throated bunting'
ミヤマホオジロ
(深山頬白)
mi-yama hō-jiro
'deep mountain white-cheek'
노랑턱멧새
norang-teong-mes-sae
'yellow-chinned mountain bird'
   
Schoeniclus yessoensis
Emberiza yessoensis
link to photolink to photo
Japanese Reed Bunting
or
Ochre-rumped Bunting
Chinese reed bunting

Рыжешейная овсянка
Наран хөмрөг
ᠨᠠᠷᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
naraŋ khömrög
'Japanese bunting'
Наран хөмрөг
ᠨᠠᠷᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
naraŋ khömrög
'Japanese bunting' (33)
  红颈苇鹀
(紅頸葦鵐)
hóng-jǐng wěi wú
'red-necked reed bunting'
コジュリン
(小寿林)
ko jurin
'small reedbunting'
쇠검은머리쑥새
soe-geomeun-meori-ssuk-sae
'small black-headed ssuk bird'
   
Schoeniclus pallasi
Emberiza pallasi
link to photo
Pallas's Reed Bunting
Pallas's Bunting

Полярная овсянка
Цагаанхэвэлт хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠡᠪᠡᠯᠢᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ-khevelt khömrög
'white-bellied bunting'
Цагаан хэвэлт азарга
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠡᠪᠡᠯᠢᠲᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
tsagaaŋ khevelt azrag
'white-bellied bunting₁' (33)
Mongolia formerly:
Цагаан хэвэлт хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠡᠪᠡᠯᠢᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ khevelt khömrög
'white-bellied bunting'
IM also:
Хулсан азарга
ᠬᠣᠯᠣᠰᠣᠨ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
kholsaŋ azrag
'reed bunting₁' (31)
苇鹀
(葦鵐)
wěi wú
'reed bunting'
Taiwan:
(苇鹀)
葦鵐
wěi wú
'reed bunting'
シベリアジュリン
(シベリア寿林)
shiberia jurin
'Siberian reedbunting'
북방검은머리쑥새
bukbang-geomeun-meori-ssuk-sae
'northern black-headed ssuk bird'
Поляр сұлыкеші
polyar surıkeşi
'polyar bunting'
 
Schoeniclus schoeniclus
Emberiza schoeniclus
link to photolink to photo
Eurasian Reed Bunting
Reed Bunting

Камышовая овсянка,
Тростниковая овсянка
Цагаанхүзүүт хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠵᠦᠭᠦᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ-khüzüüt khömrög
'white-throated bunting'
Зэгсэн азарга
ᠵᠡᠭᠡᠰᠣᠨ ᠠᠵᠠᠷᠭᠠ
zegseŋ azrag
'reed bunting₁' (31, 33)
Mongolia formerly:
Цагаан хүзүүт хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠵᠦᠭᠦᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ khüzüüt khömrög
'white-throated bunting'
芦鹀
(蘆鵐)
lú wú
'reed bunting'
Taiwan:
(芦鹀)
蘆鵐
lú wú
'reed bunting'
オオジュリン
(大寿林)
ō jurin
'large reedbunting'
검은머리쑥새
geomeun-meori-ssuk-sae
'black-headed ssuk bird'
Қамыс сұлыкеші
qamıs sulıkeşi
'bamboo bunting'
Bataklık Kirazkuşu
'marsh cherry-bird'
Schoeniclus spodocephala
Emberiza spodocephala
link to photolink to photo
Black-faced bunting
Grey-headed black-faced bunting
Masked bunting

Седоголовая овсянка
Хөхтүрүүт хөмрөг
ᠬᠦᠬᠡ ᠲᠦᠷᠦᠭᠦᠦᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khökh-türüüt khömrög
'darkblue-headed bunting'
Хөх түрүүт азарга
ᠬᠦᠬᠡ ᠲᠦᠷᠦᠭᠦᠦᠲᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
khökh türüüt azrag
'darkblue-headed bunting₁' (31, 33)
Mongolia formerly:
Хөх түрүүт хөмрөг
ᠬᠦᠬᠡ ᠲᠦᠷᠦᠭᠦᠦᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khökh türüüt khömrög
'darkblue-headed bunting'

Other:
Хөх түрүү хөмрөг
ᠬᠦᠬᠡ ᠲᠦᠷᠦᠭᠦᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khökh türüü khömrög
'darkblue-head bunting'
灰头鹀
(灰頭鵐)
huī-tóu wú
'grey-headed bunting'
or
灰头黑脸鹀
(灰頭黑臉鵐)
huī-tóu hēi-liǎn wú
'grey-headed black-faced bunting' (alt in 5)
Taiwan:
(黑脸鹀)
黑臉鵐
hēi-liǎn wú
'black-faced bunting'
アオジ
(青鵐 ~ 蒿雀)
ao-ji
'blue/green bunting₁'
촉새
chok-sae
'chok bird'
Бозбас сұлыкеш
boz-bas sulıkeş
'dun-headed bunting'
 
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Schoeniclus rusticus
Emberiza rustica
link to photolink to photo
Rustic bunting

Овсянка-ремез
Харшанаа хөмрөг
ᠬᠠᠷ᠎ᠠ ᠰᠢᠨᠠ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
khar-shanaa khömrög
'black-cheek bunting'
Хар шанаа азарга
ᠬᠠᠷ᠎ᠠ ᠰᠢᠨᠠ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
khar shanaa azrag
'black-cheek bunting₁' (33)
Mongolia formerly:
Цагаан хөмсөгт хөмрөг
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
tsagaaŋ khömsögt khömrög
'white-eyebrowed bunting'
IM also:
Бор азарга
ᠪᠣᠷᠣ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
bor azrag
'dun bunting₁' (31)
田鹀
(田鵐)
tián wú
'field bunting'
Taiwan:
(田鹀)
田鵐
tián wú
'field bunting'
カシラダカ
(頭高)
kashira-daka
'high-head'
쑥새
ssuk-sae
'ssuk bird'
Құрқылтайрең сұлыкеш
qur-qıl-tayreñ sulıkeş
'???? bunting'
Akkaşlı Kirazkuşu
'white-eyebrowed cherry-bird'
Schoeniclus rutilus
Emberiza rutila
link to photolink to photo
Chestnut bunting
Ruddy bunting

Рыжая овсянка
Орхимжит хөмрөг
ᠣᠷᠬᠢᠮᠵᠢᠲᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
orkhimjit khömrög
'monk-robe ? bunting'
Орхимжит азарга
ᠣᠷᠬᠢᠮᠵᠢᠲ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
orkhimjit azrag
'monk-robe ? bunting₁' (33)
Mongolia formerly:
Орхимжит хөмрөг
ᠣᠷᠬᠢᠮᠵᠢᠲᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
orkhimjit khömrög
'monk-robe ? bunting'
IM also:
Улаавар азарга
ᠣᠯᠠᠪᠢᠷ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
ulaavar azrag
'rufous bunting₁' (31)
栗鹀
(栗鵐)
lì wú
'chestnut bunting'
Taiwan:
(锈鹀)
銹鵐
xiù wú
'rusty bunting'
シマノジコ
(縞野路子 ~ 縞野鵐 ~ 島野路子 ~ 島野鵐)
shima no-jiko
'striped field bunting₁' or 'island field bunting₁'
꼬까참새
kkokka-cham-sae
'flowery sparrow bird'
   
Schoeniclus pusillus
Emberiza pusilla
link to photolink to photo
Little bunting

Овсянка-крошка
Борлог хөмрөг
ᠪᠣᠷᠯᠠᠭ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
borlog khömrög
'greyish bunting'
Өчүүхэн азарга
ᠦᠴᠦᠬᠡᠨ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
öchüükheŋ azrag
'tiny bunting₁' (33)
or
Бага азарга
ᠪᠠᠭ᠎ᠠ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
bag azrag
'small bunting₁' (31, 33)
  小鹀
(小鵐)
xiǎo wú
'small bunting'
Taiwan:
(小鹀)
小鵐
xiǎo wú
'small bunting'
コホオアカ
(小頬赤)
ko hō-aka
'small red-cheek'
쇠붉은뺨멧새
soe-bulgeun-ppyam-mes-sae
'small red-cheeked mountain bird'
Шөже сұлыкеш
şöje sulıkeş
'chick bunting'
Küçük Kirazkuşu
'small cherry-bird'
Schoeniclus aureolus
Emberiza aureola
link to photo
Yellow-breasted bunting

Дубровник
Шарэлэгт хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠡᠯᠢᠭᠡᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar-elegt khömrög
'yellow-breasted bunting'
Шар омроот азарга
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠣᠮᠣᠷᠣᠣᠲᠣ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
shar omroot azrag
'yellow-breasted bunting₁' (33)
or
Шар цээжт азарга
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠴᠡᠭᠡᠵᠢᠲᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
shar tseejt azrag
'yellow-chested bunting₁' (31, 33)
Mongolia formerly:
Шар элэгт хөмрөг
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠡᠯᠢᠭᠡᠲᠦ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
shar elegt khömrög
'yellow-breasted bunting'
IM also:
Алтан гургалдай
ᠠᠯᠲᠠᠨ ᠭᠣᠷᠭᠣᠯᠳᠠᠢ
altaŋ gurgaldai
'golden robin' (alt in 31)
黄胸鹀
(黃胸鵐)
huáng-xiōng wú
'yellow-breasted bunting'
Taiwan:
(金鹀)
金鵐
jīn wú
'golden bunting'
シマアオジ
(縞青鵐 ~ 縞蒿雀 ~ 島青鵐 ~ 島蒿雀)
shima ao-ji
'striped blue/green bunting₁' or 'island blue/green bunting₁'
검은머리촉새
geomeun-meori-chok-sae
'black-headed chok bird'
Еменшіл сұлыкеш
emenşil sulıkeş
'oak-partridge ?? bunting'
 
Schoeniclus chrysophrys
Emberiza chrysophrys
link to photolink to photo
Yellow-browed bunting

Желтобровая овсянка
Сондуу хөмрөг
ᠰᠣᠨᠳᠣᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠢᠭᠡ
sonduu khömrög
'sonduu bunting'
Шар хөмсөтт азарга
ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠲᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
shar khömsögt azrag
'yellow-eyebrowed bunting₁' (31, 33)
IM also:
Хөмсөг шар азарга
ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡ ᠰᠢᠷ᠎ᠠ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
khömsög shar azrag
'yellow-eyebrow bunting₁' (31)
Other:
Сонд хөмрөг
ᠰᠣᠨᠳᠣ ᠬᠦᠮᠦᠷᠢᠭᠡ
sond khömrög
'sond bunting'
黄眉鹀
(黄眉鵐)
huáng-méi wú
'yellow-eyebrowed bunting'
Taiwan:
(黄眉鹀)
黄眉鵐
huáng-méi wú
'yellow-eyebrowed bunting'
キマユホオジロ
(黄眉頬白)
ki-mayu hō-jiro
'yellow-eyebrowed white-cheek'
노랑눈썹멧새
norang-nun-sseom-mes-sae
'yellow-eye-browed mountain bird'
   
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Schoeniclus tristrami
Emberiza tristrami
link to photo
Tristram's bunting

Таежная овсянка,
Чёрногорлая
Самнаа хөмрөг
ᠰᠠᠮᠨᠠᠭ᠎ᠠ ᠬᠦᠮᠦᠷᠭᠡ
samnaa khömrög
'samnaa bunting'
Цагаан хөмсөгт азарга
tsagaaŋ khömsögt azrag
ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡᠲᠦ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
'white-eyebrowed bunting₁' (33)
IM also:
Хөмсөг цагаан азарга
khömsög tsagaaŋ azrag
ᠬᠦᠮᠦᠰᠭᠡ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠠᠵᠠᠷᠭ᠎ᠠ
'white-eyebrow bunting₁' (31)
白眉鹀
(白眉鵐)
bái-méi wú
'white-eyebrowed bunting'
Taiwan:
(白眉鹀)
白眉鵐
bái-méi wú
'white-eyebrowed bunting'
シロハラホオジロ
(白腹頬白)
shiro-hara hō-jiro
'white-bellied white-cheek'
흰배멧새
huin-bae-mes-sae
'white-bellied mountain bird'
   

The name for the sparrows is one of the great dividers between Mongolian and Inner Mongolian usage. The general term for 'sparrow' in Mongolia is Бор шувуу bor shuvuu 'dun bird'; in Inner Mongolian usage the normal terms are Болжмор boljmor and Бялзуухай byalzuukhai. This has far-reaching effects for passerine naming. In Inner Mongolia, partially under Chinese influence, the names Болжмор and Бялзуухай byalzuukhai are used not only for sparrows but also in general passerine bird names. In Mongolia, on the other hand, these two terms have gone to take on more specialised meanings. Болжмор boljmor is used for larks while Бялзуухай byalzuukhai is used generally for small passerines other than sparrows.

The word ジュリン jurin for the reed buntings is a specialised term not appearing in ordinary dictionaries. It is written 寿林 in Chinese characters, literally meaning 'longevity forest'.

The word ホオジロ hō-jiro 'white cheek' is used for a number of buntings as well as snow buntings and longspurs. It can be written in Chinese characters in several ways: 1. characters literally meaning 'cheek-white' in Japanese (頬白 hō-jiro), 2. 黄道眉, literally meaning 'yellow-line eyebrow', from Chinese, and 3. 画眉鳥 gabi-chō literally 'painted eyebrow bird', also from Chinese, normally used for the hwamei.

The word シマ shima is written either 縞 'striped' or 島 'island'. Both are pronounced shima. The first might refer to the striated pattern in the bird's plumage; the second might apply to a restricted or island distribution. It's not clear which is meant in this name.

The ji in アオジ ao-ji, クロジ kuro-ji, and ノジコ no-jiko are etymologically related, although the ultimate etymology is not clear.
ji and ジコ jiko may both be written 鵐, a character devised to write the old name シトド shitodo 'bunting'. The name アオジ ao-ji as a whole may be written 蒿雀 or 蒿鵐, where 蒿 yomogi means 'mugwort' (Artemisia) and the second character refers to 'bunting' and 'sparrow' respectively. 蒿 refers to the greenish colour of the bird.
ノジコ no-jiko may also be written 野路子 'field road child' or 野地子 'field earth child'. The last two characters in each have been arbitrarily chosen for their sound.

中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000

中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005

中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000

世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002

世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002

汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990

内蒙古动物志 (第四卷 鸟纲 雀形目) Fauna Inner Mongolia (Volume 4 Aves Passerines), 主编:旭日干 (Chief Editor: Xurigan), 内蒙古人大学版社 (Inner Mongolian University Press), Hohhot 2015

御製五體清文鑒 yùzhì wǔtǐ qīngwén jiàn Mongolian: Хааны бичсэн таван зүилийн үсгээр хавсарсан манж үгний толь бичиг khaani bichsen tavaŋ züiliŋ üsgeer khavsarsaŋ maŋj ügni tol' bichig Mirror of the Manchu language with an overview of five different languages, compiled by the Emperor OR Imperial Pentaglot Manchu Mirror, originally published in 1805.