General names
Information is based on dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome.
The buntings in Chinese are all known as 鵐 . The word does not occur on its own, being found only in combination, and it is not necessarily a familiar term to the average Chinese. As cage birds, however, several of the buntings have popular names.
Japanese sources suggest that the character 鵐 was originally applied to the quails in Chinese. Use of the character to refer the buntings (シトド shitodo) is said to be a Japanese innovation.
Species names
| EMBERIZINAE | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
|||||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
| Melophus | ||||||||
| Melophus lathami Emberiza lathami |
Crested bunting | 冠鵐 'crested bunting' |
鳳頭鵐 'phoenix-headed bunting' |
レンジャクノジコ (連雀野路子) renjaku no-jiko 'waxwing field jiko' |
Sẻ đồng mào 'crested field sparrow' |
|||
| Emberiza | ||||||||
| Emberiza leucocephalos Emberiza leucocephala ![]() |
Pine bunting | 白頭鵐 'white-headed bunting' |
白頭鵐 'white-headed bunting' |
シラガホオジロ (白髪頬白) shira-ga hō-jiro 'white-haired white-cheek' |
흰머리멧새 huin-meori-mes-sae 'white-headed mountain bird' |
|||
| Emberiza cioides |
Meadow bunting Siberian meadow bunting |
草鵐 'grass bunting' |
三道眉草鵐 'three-line brow grass bunting' |
三道眉草鳥 'three-line brow grass bird' 韓鵐 'Han (place name) bunting' 山帶子 'mountain ribbon' 山麻雀 'mountain sparrow/finch' 小栗鵐 'small chestnut bunting' 鐵雀 'iron sparrow/finch' |
ホオジロ (頬白) hō-jiro 'white-cheek' |
シトド (鵐, 巫鳥) shitodo 'shitodo' (old) |
멧새 mes-sae 'mountain bird' |
|
| Emberiza tristrami |
Tristram's bunting | 白眉鵐 'white-browed bunting' |
白眉鵐 'white-browed bunting' |
シロハラホオジロ (白腹頬白) shiro-hara hō-jiro 'white-bellied white-cheek' |
흰배멧새 huin-bae-mes-sae 'white-bellied mountain bird' |
|||
| Emberiza fucata |
Chestnut-eared bunting Grey-hooded bunting Grey-headed bunting |
赤胸鵐 'red-breasted bunting' |
栗耳鵐 'chestnut-eared bunting' |
赤胸鵐 'red-breasted bunting' (6, 7) |
ホオアカ (頬赤) hō-aka 'red-cheek' |
シトド (鵐, 巫鳥) shitodo 'shitodo' (old) |
붉은뺨멧새 bulgeun-ppyam-mes-sae 'red-cheeked mountain bird' |
Sẻ đồng đầu xám 'grey-headed field sparrow' |
| Emberiza pusilla |
Little bunting | 小鵐 'small bunting' |
小鵐 'small bunting' |
鬼頭兒 'demon head' |
コホオアカ (小頬赤) ko hō-aka 'small red-cheek' |
쇠붉은뺨멧새 soe-bulgeun-ppyam-mes-sae 'small red-cheeked mountain bird' |
Sẻ đồng lùn 'short/dwarf field sparrow' |
|
| Emberiza chrysophrys |
Yellow-browed bunting | 黄眉鵐 'yellow-eyebrowed bunting' |
黄眉鵐 'yellow-eyebrowed bunting' |
キマユホオジロ (黄眉頬白) ki-mayu hō-jiro 'yellow-eyebrowed white-cheek' |
노랑눈썹멧새 norang-nun-sseom-mes-sae 'yellow-eye-browed mountain bird' |
|||
| Emberiza rustica |
Rustic bunting | 田鵐 'field bunting' |
田鵐 'field bunting' |
カシラダカ (頭高) kashira-daka 'high-head' |
カシラ (頭) kashira 'kashira' (=head) |
쑥새 ssuk-sae 'ssuk bird' |
||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
| Emberiza elegans |
Yellow-throated bunting Yellow-headed bunting |
黄喉鵐 'yellow-throated bunting' |
黄喉鵐 'yellow-throated bunting' |
ミヤマホオジロ (深山頬白) mi-yama hō-jiro 'deep mountain white-cheek' |
노랑턱멧새 norang-teong-mes-sae 'yellow-chinned mountain bird' |
|||
Emberiza aureola![]() |
Yellow-breasted bunting | 金鵐 'golden bunting' |
黄胸鵐 'yellow-breasted bunting' |
禾花雀 'grain flower finch/sparrow' (花雀 = 'Brambling (Fringilla montifringilla) 寒雀 'cold finch/sparrow' 黄膽 'yellow gallbladder/bravery' 黄麻雀 'yellow sparrow' 老鐵背 'old steel back' 黄豆瓣 'yellow bean petal' 麥黄雀 'wheat yellow sparrow/finch' |
シマアオジ (縞青鵐, 縞蒿雀, 島青鵐, 島蒿雀) shima ao-ji 'striped blue bunting' or 'island blue bunting' |
검은머리촉새 geomeun-meori-chok-sae 'black-headed chok bird' |
Sẻ đồng ngực vàng 'golden-breasted field sparrow' |
|
| Emberiza rutila |
Chestnut bunting Ruddy bunting |
銹鵐 'rusty bunting' |
栗鵐 'chestnut bunting' |
紫背 'purple back' 紅金鐘 'red gold clock (=click beetle?)' |
シマノジコ (縞野路子, 縞野鵐, 島野路子, 島野鵐) shima no-jiko 'striped field jiko' or 'island field jiko' |
꼬까참새 kkokka-cham-sae 'kkokka cham bird' |
Sẻ đồng hung 'reddish field sparrow' |
|
| Emberiza melanocephala |
Black-headed bunting | 黑頭鵐 'black-headed bunting' |
黑頭鵐 'black-headed bunting' |
ズグロチャキンチョウ (頭黒茶金鳥) zu-guro chakin-chō 'black-headed tea-gold (tea-cloth?) bird' |
검은머리멧새 geomeun-meori-mes-sae 'black-headed mountain bird' |
|||
| Emberiza sulphurata |
Japanese yellow bunting Siebold's bunting |
野鵐 'wild bunting' |
硫黄鵐 'sulphur yellow bunting' |
ノジコ (野路子, 野鵐) no-jiko 'field jiko' (jiko written 'field child' or with the character for 'bunting') |
シトド (鵐, 巫鳥) shitodo 'shitodo' (old) |
무당새 mudang-sae 'shaman ? bird' |
||
| Emberiza spodocephala |
Black-faced bunting Grey-headed black-faced bunting Masked bunting |
黑臉鵐 'black-faced bunting' |
灰頭鵐 'grey-headed bunting' or 灰頭黑臉鵐 'grey-headed black-faced bunting' (Alternative in 5) |
青頭兒 'blue head' |
アオジ (青鵐, 蒿雀) ao-ji 'blue bunting' (the second pair of characters mean 'mugwort finch/sparrow', presumably a Chinese name) |
シトド (鵐, 巫鳥) shitodo 'shitodo' (old) |
촉새 chok-sae 'chok bird' |
Sẻ đồng mặt đen 'black-faced field sparrow' |
Emberiza pallasi![]() |
Pallas's bunting Pallas's reed bunting |
葦鵐 'reed bunting' |
葦鵐 'reed bunting' |
シベリアジュリン (シベリア寿林) Shiberia jurin 'Siberian jurin' (jurin written 'longevity-forest') |
북방검은머리쑥새 bukbang-geomeun-meori-ssuk-sae 'northern black-headed ssuk bird' |
|||
| Emberiza schoeniclus |
Reed bunting | 蘆鵐 'reed bunting' |
蘆鵐 'reed bunting' |
オオジュリン (大寿林) ō jurin 'large jurin' (jurin written 'longevity-forest') |
검은머리쑥새 geomeun-meori-ssuk-sae 'black-headed ssuk bird' |
Sẻ đồng lầy 'marsh field sparrow' (13) |
||
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
| Calcarius | ||||||||
Calcarius lapponicus![]() |
Lapland longspur Lapland bunting |
鐵爪鵐 'steel-clawed bunting' |
鐵爪鵐 'steel-clawed bunting' |
ツメナガホオジロ (爪長頬白) tsume-naga hō-jiro 'long-nailed white-cheek' |
긴발톱멧새 gin-bal-tom-mes-sae 'long-toe-nail mountain bird' |
|||
| Plectrophenax | ||||||||
Plectrophenax nivalis![]() |
Snow bunting | 雪鵐 'snow bunting' |
雪鵐 'snow bunting' |
ユキホオジロ (雪頬白) yuki hō-jiro 'snow white-cheek' |
흰멧새 huin-mes-sae 'white mountain bird' |
|||


ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) 
