EMAIL email
Traditional Mongolian font from Mongolfont. Does not work in some environments and browsers.

Panuridae
Сахалт шагшуурга-
бялзуухайнхан

sakhalt shagshuurag-byalzuukhaiŋkhaŋ

文须雀科
wén-xū-què kē

文鬚雀
wén-xū-què kē

ヒゲガラ科
hige-gara ka

수염오목눈이과
suyeom-omongnuni

Bıyıklıbaştankaralar

(Mongolian family name based on Mongolian name for Bearded Reedling)
[ CONTENT FOLLOWS NAVIGATION / SITE SEARCH ]
Inter-Country
■ Panuridae: MN
Panuridae: JP
Panuridae: CN
Share

General

This list is 'in beta'. Information is from dictionaries and other sources. Kazakh, Turkish, and Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.

The Bearded Reedling was formerly known as a kind of 'tit' (Хөх бух khökh bukh, literally 'darkblue bull') in Mongolian. The use of 'tit' in the name is due to its early identification with the tits.

In the 2007 "binomial names", the Bearded Reedling was renamed Шагшуургабялзуухай shagshuurag-byalzuukhai 'reedbed finch'. The name is listed in the 1805 Imperial Pentaglot Manchu Mirror (37), where it appears to refer to a kind of bittern.

Inner Mongolian

In Inner Mongolian, the Bearded Reedling is known as Соёо сахалт soyoo sakhalt 'having a turned-up moustache'. More recently it has been christened Соёо сахалт бялзуухай soyoo sakhalt byalzyykhai 'having a turned-up moustache birdlet'.

Species names

› ABOUT THIS TABLE‹
SCIENTIFIC & WESTERN
MONGOLIAN
EAST ASIAN
TURKIC
Panurus
Latin
English/Russian
Mongolian
Inner M
Other M
Chinese
Japanese
Korean
Kazakh
Turkish
Panurus biarmicus
link to photo
Bearded Reedling
Bearded Tit
Bearded Parrotbill

Усатая синица
Сахалт шагшуургабялзуухай
ᠰᠠᠬᠠᠯᠲᠣ ᠱᠠᠭᠱᠣᠷᠭ᠎ᠠ ᠪᠢᠯᠵᠣᠣᠬᠠᠢ
sakhalt shagshuurag-byalzuukhai
'bearded reedbed finch'
Соёо сахалт шувуухай
ᠰᠣᠶᠣᠭ᠎ᠠ ᠰᠠᠬᠠᠯᠲᠣ ᠰᠢᠪᠠᠣᠬᠠᠢ
soyoo sakhalt shuvuukhai
'having turned-up moustache birdlet' (33)
Mongolia formerly:
Сахалт хөх бух
ᠰᠠᠬᠠᠯᠲᠣ ᠬᠦᠬᠡ ᠪᠣᠬ᠎ᠠ
sakhalt khökh bukh
'bearded darkblue bull (=tit)'
IM also:
Соёо сахалт
ᠰᠣᠶᠣᠭ᠎ᠠ ᠰᠠᠬᠠᠯᠲᠣ
soyoo sakhalt
'having turned-up moustache' (31)
文须雀
(文鬚雀)
wén-xū-què
'bearded tit'
ヒゲガラ
(髭雀)
hige-gara
'bearded tit'
수염오목눈이
suyeom-omongnuni
'bearded longtailedtit'
Мұртты шымшық
murttı şımşıq
'moustached siskin'
Bıyıklı Baştankara
'moustached tit'

The term Шувуухай shuvuukhai here refers to a small bird. Шувуухай shuvuukhai is an old term used to refer to a number of generally exotic small species, including the sunbirds (Nectariniidae), the broadbills (Eurylaimidae), and the bee-eaters (Meropidae), as well as the Wren and the Treecreeper. In the traditional script there are two alternative spellings: sibaoqai and sibagoqai.

The word Шагшуурга shagshuurag here means 'reed'. It is used in Шагшуурга бялзуухай shagshuurag byalzuukhai literally 'reed finch', the name of a kind of reed warbler. In the 2007 "binomial naming" it was assigned to the genus Panurus (Bearded Reedling). In ornithological Inner Mongolian, the name is used for the babblers. The shortened form Шагшуур shagshuur is used for the bulbuls.

山雀 shān-què, literally meaning 'mountain sparrow', is the Chinese name for the tits. As a component of names it is usually abbreviated to 雀 què, meaning 'sparrow' or 'finch'. 山雀 shān-què is possibly from Japanese 山雀 yama-gara 'finch'.

中国鸟类种和亚种分类名录大全(修订版) 郑作新 著 科学出版社 北京 2000年
A Complete Checklist of Species and Subspecies of the Chinese Birds (Revised Edition) by Cheng Tso-Hsin, Science Press, Beijing 2000

中国鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2005年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of China Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2005

中国鸟类野外手册(中文版)约翰・马敬能、卡伦・菲利普斯,合作者:荷芬奇,翻译:卢和芬 湖南教育出版社 长沙 2000年
A Field Guide to the Birds of China (Chinese translation) by John MacKinnon, Karen Phillipps, in collaboration with He Fen-qi, translated by Lu Hefen, Hunan Jiaoyu Chubanshe (Hunan Educational Press) Changsha 2000

世界鸟类分类与分布名录 主编:郑光美 科学出版社 北京 2002年
A Checklist on the Classification and Distribution of the Birds of the World Chief editor: Zheng Guangmei, Science Press, Beijing 2002

世界鸟类名称(拉丁文、汉文、英文对照)第二版 郑作新等 科学出版社 北京 2002年
Birds of the World (Latin, Chinese and English Names) 2nd ed. by Cheng Tso-Hsin et al, Science Press, Beijing 2002

汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990

内蒙古动物志 (第四卷 鸟纲 雀形目) Fauna Inner Mongolia (Volume 4 Aves Passerines), 主编:旭日干 (Chief Editor: Xurigan), 内蒙古人大学版社 (Inner Mongolian University Press), Hohhot 2015

御製五體清文鑒 yùzhì wǔtǐ qīngwén jiàn Mongolian: Хааны бичсэн таван зүилийн үсгээр хавсарсан манж үгний толь бичиг khaani bichsen tavaŋ züiliŋ üsgeer khavsarsaŋ maŋj ügni tol' bichig Mirror of the Manchu language with an overview of five different languages, compiled by the Emperor OR Imperial Pentaglot Manchu Mirror, originally published in 1805.