| CUCULINAE |
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
OTHER |
| Clamator |
|
|
|
|
|
|
|
|
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Clamator coromandus
 |
Chestnut-winged cuckoo
Red-winged crested cuckoo |
冠郭公
(冠郭公)
guān guōgōng
'crested guogong' (onomat.) |
(紅翅鳳頭鵑)
红翅凤头鹃
hóng-chì fèng-tóu juān
'red-winged phoenix-headed cuckoo' |
紅翅鳳頭郭公
(红翅凤头郭公)
hóng-chì fèng-tóu guōgōng
'red-winged phoenix-headed guogong' (onomat.) (FS) |
カンムリカッコウ
(冠郭公)
kanmuri kakkō
'crested cuckoo' (onomat. 'cuckoo', characters mean = 'city outer wall' + 'public') |
|
밤색날개뻐꾸기
bamsaeng-nalgae-ppeokkugi
'chestnut-winged cuckoo' |
Chim Khát nước
'water thirsty (bird)' |
| Cuculus |
|
|
|
|
|
|
|
|
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Cuculus sparverioides
Hierococcyx sparverioides
 |
Large hawk-cuckoo
Large hawk cuckoo |
鷹鵑
(鹰鹃)
yīng-juān
'hawk cuckoo' |
(鷹鵑)
鹰鹃
yīng-juān
'hawk cuckoo'
|
鷹頭杜鵑
(鹰头杜鹃)
yīng-tóu dùjuān
'hawk-headed cuckoo' (FS)
大鷹鵑
(大鹰鹃)
dà yīng-juān
'large hawk cuckoo' (FS)
子規
(子规)
zǐguī
'zigui' (FS)
佛鴂
(佛鴂)
fójué
'buddhist jue' (FS) |
オオジュウイチ
(大十一)
ō jū-ichi
'large ju-ichi' (onomat.) |
|
큰매사촌
keun-mae-sachon
'large hawk cousin' |
Chim Chèo chẹo lớn
'large chèo chẹo bird' |
Cuculus fugax
Hierococcyx fugax
|
Hodgson's hawk-cuckoo
Fugitive hawk cuckoo |
棕腹杜鵑
(棕腹杜鹃)
zōng fù dù-juān
'reddishbrown-bellied cuckoo' |
(棕腹杜鵑)
棕腹杜鹃
zōng fù dù-juān
'reddishbrown-bellied cuckoo'
|
棕腹鷹鵑
(棕腹鹰鹃)
zōng fù yīng-juān
'reddishbrown-bellied hawk-cuckoo' (FS)
小鷹鵑
(小鹰鹃)
xiǎo yīng-juān
'small hawk-cuckoo' (FS) |
ジュウイチ
(十一)
jū-ichi
'ju-ichi'
(onomat.), written 'eleven' |
|
|
Chim Chèo chẹo nhỏ
'small chèo chẹo bird' |
Cuculus micropterus
 |
Indian cuckoo
Short-winged cuckoo |
四聲杜鵑
(四声杜鹃)
sì-shēng dù-juān
'four-voiced cuckoo' |
(四聲杜鵑)
四声杜鹃
sì-shēng dù-juān
'four-voiced cuckoo'
|
布穀
(布谷)
bùgǔ
'bùgǔ' (onomat.)
光棍好過
(光棍好过)
guānggùn hǎo guò
'bachelor lives well' (FS)
光棍背鈕
(光棍背钮)
guānggùn bèi niu
'bachelor back button ?' (onomat.)
關公好哭
(关公好哭)
guānggōng hǎo kù
'Guangong cries a lot' (onomat.; Guangong is deified historical figure) (FS)
快快割麥
(快快割麦)
kuài kuài gē mài
'hurry and reap the wheat' (onomat.) (FS)
家婆打我
(家婆打我)
jiā-pó dǎ wǒ
'wife beats me' (onomat.) (Cantonese colloquial) (FS)
花喀咕
(花喀咕)
huā kēgū (huā kāgū)
'flowery kegu/kagu' (onomat.) (FS)
印度喀咕
(印度喀咕)
yìndù kēgū (yìndù kāgū)
'Indian kegu/kagu' (onomat.) (FS)
刮鍋
(刮锅)
guā guō
'scrape pot' (onomat.)
豌豆八哥
(豌豆八哥)
wān-dòu bāgē
'pea mynah' (FS) |
セグロカッコウ
(背黒郭公)
se-guro kakkō
'black-backed cuckoo' (onomat. 'cuckoo', characters mean = 'city outer wall' + 'public') |
|
검은등뻐꾸기
geomeun-deung-ppeokkugi
'black-backed cuckoo' (onomat.) |
Chim Bắt cô trói cột
'bắt cô trói cột (bird)' |
Cuculus canorus
   |
Common cuckoo
or Eurasian cuckoo
Cuckoo |
大杜鵑
(大杜鹃)
dà dùjuān
'large cuckoo'
Taiwan former official:
布穀
(布谷)
bùgǔ
'bùgǔ' (onomat.) |
(大杜鵑)
大杜鹃
dà dùjuān
'large cuckoo'
|
布穀鳥
(布谷鸟)
bùgǔ-niǎo
'bùgǔ bird' (onomat.)
郭公
(郭公)
guōgōng
'guōgōng' (onomat.) (characters mean 'city outer wall' + 'public') (FS)
杜鵑
(杜鹃)
dùjuān
'cuckoo'
鳲鳩
(鸤鸠)
shì jiū
'shi dove' (FS)
喀咕
(喀咕)
kēgū (kāgū)
'kegu/kagu' (onomat.) (FS) |
カッコウ
(郭公)
kakkō
'cuckoo'(onomat., characters mean = 'city outer wall' + 'public') |
カンコドリ
(閑古鳥)
kanko-dori
'kanko bird' (onomat.)(characters mean 'idle' + 'old')
ガッポウドリ
(合法鳥)
gappō-dori
'gappo bird' (onomat., written 'accord with-the-law bird')
カッコウドリ
(郭公鳥)
kakkō-dori
'cuckoo bird' (onomat.)
See Hiraizumi |
뻐꾸기
ppeokkugi
'cuckoo' (onomat.) |
Chim Cu cu
'cuckoo (bird)' (onomat.) |
Cuculus saturatus
   |
Himalayan cuckoo
Oriental cuckoo |
中杜鵑
(中杜鹃)
zhōng dù-juān
'medium cuckoo'
Taiwan former official:
筒鳥
(筒鸟)
tǒng-niǎo
'tube bird' |
(中杜鵑)
中杜鹃
zhōng dù-juān
'medium cuckoo'
|
中喀咕
(中喀咕)
zhōng kēgū (zhōng kāgū)
'medium kegu/kagu' (onomat.) (FS)
蓬蓬鳥
(蓬蓬鸟)
péng-péng-niǎo
'dishevelled bird' (FS)
山郭公
(山郭公)
shān guōgōng
'mountain guōgōng' (onomat.) (characters mean 'city outer wall' + 'public') (FS) |
ツツドリ
(筒鳥)
tsutsu-dori
'tube bird'
(cry resembles sound of hitting a tube or pipe) |
ポンポンドリ
(ぽんぽん鳥)
ponpon-dori
'ponpon bird' (onomat.)
See Hiraizumi |
벙어리뻐꾸기
beongeori-ppeokkugi
'mute cuckoo' (onomat.) |
Chim Cu cu Phương đông
'oriental cuckoo (bird)' (onomat.) () |
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Cuculus poliocephalus
  |
Lesser cuckoo
Small cuckoo |
小杜鵑
(小杜鹃)
xiǎo dù-juān
'small cuckoo' |
(小杜鵑)
小杜鹃
xiǎo dù-juān
'small cuckoo'
|
小郭公
(小郭公)
xiǎo guōgōng
'small guōgōng' (onomat.) (characters mean 'city outer wall' + 'public') (FS)
點燈捉虼蚤
(点灯捉虼蚤)
diǎn-dēng gèzǎo
'light the lamp catch a flea' ' (onomat. 'cuckoo' characters mean = 'city outer wall' + 'public') (Sichuan dialect) (FS) |
ホトトギス
(時鳥, 子規, 杜鵑, 不如帰, 郭公)
hototogisu
'hototogisu'
(written 1. 'time bird, 2. shiki (from Chinese), 3. token, from Chinese, 4. funyoki = better-go-back', 5. kakko, see Cuculus canorus above). |
アヤメドリ
(文目鳥)
ayame-dori
'fine pattern bird'
イモセドリ
(妹背鳥)
imo-se-dori
'man and wife bird' (court women's language)
タソガレドリ
(黄昏鳥)
tasogare-dori
'twilight bird'
タマサカドリ
(偶鳥)
tamasaka-dori
'occasional bird'
ウヅキドリ
(卯月鳥)
uzuki-dori
'fourth month bird'
サナエドリ
(早苗鳥)
sanae-dori
'rice sprouts bird'
カンノウチョウ
(勧農鳥)
kannō-chō
'promote agriculture bird'
タマムカエドリ
(魂迎え鳥)
tama-mukae-dori
'spirit-greeting bird' (refers to a traditional custom of greeting returning spirits during summer)
シデノタオサ
(死出田長)
shi-de no ta-osa
'king of the fields of the road to death'
タオサドリ
(田長鳥)
ta-osa-dori
'king of the fields bird'
トウ
(杜宇)
to-u
'to-u' (from Chinese)
ショッコン
(蜀魂)
shokkon
'spirit of Shu' (ancient kingdom of China)
シキ
(子規)
shiki
'shiki' (from Chinese)
トケン
(杜鵑)
token
'token' (from Chinese)
See Hiraizumi |
두견이
dugyeoni
'dugyeoni' (from Chinese) |
Chim Cu cu nhỏ
'small cuckoo (bird)' (onomat.) |
| Cacomantis |
|
|
|
|
|
|
|
|
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Cacomantis merulinus
Cuculus merulinus |
Plaintive cuckoo |
八聲杜鵑
(八声杜鹃)
bā-shēng dù-juān
'eight-voiced cuckoo' |
(八聲杜鵑)
八声杜鹃
bā-shēng dù-juān
'eight-voiced cuckoo'
|
八聲喀咕
(八声喀咕)
bā-shēng kēgū (bā-shēng kāgū)
'eight-voiced kegu/kagu' (onomat.) (FS)
八聲悲鵑
(八声悲鹃)
bā-shēng bēi-juān
'eight-voiced sad cuckoo' (FS)
紅嘴哀聲喀咕
(红嘴哀声喀咕)
hóng-zuǐ āi-shēng kēgū (hóng-zuǐ āi-shēng kāgū)
'red-billed sad-voiced kegu/kagu' (onomat.)
哀杜鵑
(哀杜鹃)
āi dù-juān
'sad cuckoo' (FS) |
ヒメカッコウ
(姫郭公)
hime kakkō
'princess cuckoo' (onomat., 'cuckoo' characters mean = 'city outer wall' + 'public') |
|
|
Chim Tìm vịt
'tìm vịt bird' |
| Surniculus |
|
|
|
|
|
|
|
|
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Surniculus lugubris
 |
Asian drongo-cuckoo
Drongo cuckoo
Drongo-cuckoo |
烏鵑
(乌鹃)
wū-juān
'dark cuckoo' |
(烏鵑)
乌鹃
wū-juān
'dark cuckoo'
|
卷尾鵑
(卷尾鹃)
juǎn-wěi-juān
'curl-tailed(=drongo) cuckoo' (FS)
烏喀咕
(乌喀咕)
wū-kēgū (wū kāgū)
'dark (or crow) cuckoo' (FS) |
オウチュウカッコウ
(烏秋郭公)
ōchū kakkō
'drongo cuckoo' (onomat., 'cuckoo' characters mean = 'city outer wall' + 'public') |
|
검은두견이
geomeun-dugyeoni
'black dugyeoni' (from Chinese) |
Chim Cu cu đen
'black cuckoo (bird)' (onomat.) |
| Eudynamys |
|
|
|
|
|
|
|
|
Latin |
English |
Chinese (Taiwan) |
Chinese (Mainland) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Korean |
Vietnamese |
Eudynamys scolopaceus
Eudynamys scolopacea
  |
Common koel
or Asian koel
Koel |
噪鵑
(噪鹃)
zào-juān
'noisy cuckoo' |
(噪鵑)
噪鹃
zào-juān
'noisy cuckoo'
|
哥好雀
(哥好雀)
gē hǎo què
'big-brother good sparrow' (literal) (FS)
婆好
(婆好)
pó hǎo
'wife good' (Guangdong) (FS)
嫂鳥
(嫂鸟)
sǎo-niǎo
'elder-brothers-wife bird' (Fujian) (FS)
鬼郭公
(鬼郭公)
guǐ guōgōng
'ogre cuckoo' (onomat., 'cuckoo' characters mean = 'city outer wall' + 'public') (Taiwan) (FS) |
オニカッコウ
(鬼郭公)
oni kakkō
'ogre cuckoo' (onomat. 'cuckoo', characters mean = 'city outer wall' + 'public') |
|
초록부리뻐꾸기
chorok-buri-ppeokkugi
'grass-green-billed cuckoo' (onomat.)
or
쇠부엉이
soe-bueongi
'small bueongi (=long-eared owl)' |
Chim Tu hú
'tu hú bird' (onomat.) |