MAIN SECTIONS
 
 
 
 
 
‹
 
 
 
 
 
 
 

Corvidae
鴉科
yā kē

鸦科
yā kē

カラス科
karasu ka

까마귀과
kkamagwi-gwa

Họ Quạ

  INTER-COUNTRY
 Corvidae in Mongolia
 Corvidae in Japan
  Corvidae in China
current page Corvidae in Taiwan
 Corvidae in Vietnam
Share 分享按钮

General names

Information is based on dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome.

The official Chinese common names for members of the Corvidae all use either the character 'crow' or the character què 'magpie'.

The general spoken term for a crow is 烏鴉 wū-yā or 'black crow'. Colloquially, crows are supposedly known as 老鴰 lǎo-guā 'old gua' (obviously onomatopoeic) in the north of China and 老鴉 lǎo-yā 'old ya' in the south. In fact, 烏鴉 wū-yā is probably more common than the 'colloquial' forms.

In the written language, specific types of crow or raven just use -- for example, the Jackdaw is known as 寒鴉 hán-yā 'cold crow'. Some official names of the crows use this literary form (e.g., 巨嘴鴉 jù-zuǐ yā 'giant-billed crow'); others use the spoken form (e.g., 小嘴烏鴉 xiǎo-zuǐ wū-yā 'small-billed crow').

Pica pica (Common Magpie) is a very common bird known as què in written Chinese, but usually called the 喜鵲 xǐ-què 'auspicious magpie'.

The endemic Taiwan Blue Magpie or Formosan Magpie is known as 台灣藍鵲 táiwān lán-què 'Taiwan blue-magpie'.

The Jay (Eurasian Jay) is known as 松鴉 sōng-yā 'pine crow'. There is also a tradition of using the Japanese loanwords 橿鳥 jiāng-niǎo and 樫鳥 jiān-niǎo (both read かしどり kashidori and meaning 'oak bird' in Japanese) which are still found in many English-Chinese dictionaries.

Other birds in the family include the Grey Tree Pie (樹鵲 shù-què 'tree magpie') and the Nutcracker (星鴉 xīng-yā 'star crow').

Cultural:

In legend, the magpie plays a romantic role in the story of Altair (the Herd Boy) and Vega (the Weaving Girl), lovers separated by the Milky Way. On one day of the year, the seventh day of the seventh month, the magpies (generally written 喜雀 xǐ-què 'auspicious sparrow' in this context) fly up from the earth and form a bridge for the lovers to meet. This day, 七夕 qīxī, is the Chinese version of Valentine's Day.

Crows are regarded less favourably. Chinese has a number of expressions relating to crows, of varying degrees of currency:

天下的烏鴉一般黑 tiānxià de wūyā yībān hēi 'all crows in the world are black' -- Evil people do will always do evil deeds.

老鴰窩裡出鳳凰 lǎoguā wō-li chū fènghuáng 'a phoenix born in a crow's nest' -- A person of exceptional talent born in humble circumstances.

烏頭白,馬生角 wūtóu bái, mǎ shēng jiǎo 'a white crow's head, a horse grows horns' -- Something that is not possible.

烏鴉落在豬身上,只見人黑不見己黑 wūyā luò-zài zhū shēn-shang, zhǐ jiàn rén hēi bú jiàn jǐ hēi 'the crow alights on a pig's back: can only see other people are black, but unable to see that oneself is also black' -- Laughing at others when you yourself are no better.

The character is used as an adjective for black. 烏黑 wū-hēi means 'pitch black'.

In ancient Chinese legend, the sun was described as 金烏 jīn-wū 'golden crow'. Originally there were ten of these crows taking turns to cross the sky, but when all ten decided to come out at once, parching the land and crops, the heroic archer Houyi shot down nine of them.

Species names

› ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) ‹
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
OTHER
Garrulus                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Garrulus glandarius
link to photolink to photo
Eurasian jay
Jay
松鴉
(松鸦)
sōng-yā
'pine crow'
(松鴉)
松鸦
sōng-yā
'pine crow'
橿鳥
(橿鸟)
jiāng-niǎo
'oak bird'
樫鳥
(㭴鸟)
jiān-niǎo
'oak bird'
塞皋
(塞皋)
sāigāo
'saigao'
屋鳥
(屋鸟)
wū-niǎo
'room/house bird'
山和尚
(山和尚)
shān héshang
'mountain monk' (also used for the Hoopoe)
カケス
(懸巣 ~ character for kakesu)
kake-su
'hang-nest'
カシドリ
(橿鳥 ~ 樫鳥)
kashi-dori
'oak bird'
ヤマガラス
(山烏 ~ 山鴉)
yama-garasu
'mountain crow' (also used for rook and large-billed crow)
어치
eochi
'jay'
Chim Quạ thông
'pine crow (bird)'
Urocissa                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Urocissa caerulea
Cissa caerulea
link to photo
Taiwan blue magpie
Formosan magpie
Formosan blue magpie
台灣藍鵲
(台湾蓝鹊)
táiwān lán-què
'Taiwan blue-magpie'
(台灣藍鵲)
台湾蓝鹊
táiwān lán-què
'Taiwan blue-magpie'
台灣暗藍鵲
(台湾暗蓝鹊)
táiwān àn-lán-què
'Taiwan dark blue-magpie' (6)
山娘
(山娘)
shān-niáng
'mountain mother'
ヤマムスメ
(山娘)
yama-musume
'mountain daughter'
     
Dendrocitta                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Dendrocitta formosae
Crypsirina formosae
link to photo
Grey treepie
Himalayan tree pie
樹鵲
(树鹊)
shù-què
'tree magpie'
(灰樹鵲)
灰树鹊
huī shù-què
'grey tree magpie'
  タイワンオナガ
(台湾尾長)
taiwan o-naga
'Taiwan long-tail'
    Chim Choàng choạc xám
'grey treepie (bird)'
Pica                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Pica pica
link to photolink to photo
Common magpie
Black-billed magpie
Magpie
喜鵲
(喜鹊)
xǐ-què
'magpie'
(喜鵲)
喜鹊
xǐ-què
'magpie'
喜雀
(喜雀)
xǐ-què
'auspicious sparrow' (written variation, pronunciation the same)
乾鵲
(干鹊)
gān què
'dry magpie'
神女
(神女)
shén-nǚ
'goddess'
野鵲子
(野鹊子)
yě quèzi
'wild magpie'
カササギ
()
kasasagi
'magpie'
カチガラス
(勝ち烏)
kachi-garasu
'winning crow'
チョウセンガラス
(朝鮮烏)
chōsen garasu
'Korean crow'
コウライガラス
(高麗烏)
kōrai garasu
'Korean crow'
까치
kkachi
'magpie'
Chim Ác là
'ác là (bird)' (ác = 'crow')
or
Chim Bồ các
'bồ các (bird)'
Nucifraga                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Nucifraga caryocatactes
link to photo
Eurasian nutcracker
Spotted nutcracker
Nutcracker
星鴉
(星鸦)
xīng yā
'starred crow'
(星鴉)
星鸦
xīng yā
'starred crow'
  ホシガラス
(星烏 ~ 星鴉)
hoshi garasu
'starred crow'
ダケガラス
(岳烏)
dake-garasu
'mountain peak crow'
タケガラス
(岳烏)
take-garasu
'mountain peak crow'
잣까마귀
jat-kkamagwi
'pine-nut crow'
 
Corvus                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Corvus dauuricus
link to photolink to photo
Daurian jackdaw 東方寒鴉
(东方寒鸦)
dōngfāng hán-yā
'eastern cold crow'
Taiwan former official:
寒鴉
(寒鸦)
hán-yā
'cold crow'
(達烏里寒鴉)
达乌里寒鸦
dáwūlǐ hán-yā
'Daurian cold crow'
慈烏
(慈乌)
cí wū
'kind crow'
小山老鴰
(小山老鸹)
xiǎo shān lǎo-guā
'small mountain crow'
孝鴉
(孝鸦)
xiào yā
'filial crow'
コクマルガラス
(黒丸烏 ~ 黒丸鴉)
koku-maru garasu
'black circle crow'
カンガラス
(寒烏 ~ 寒鴉)
kan-garasu
'cold crow'
フユガラス
(冬烏 ~ 冬鴉)
fuyu-garasu
'winter crow'
갈까마귀
gal-kkamagwi
'autumn ? crow'
 
Corvus frugilegus
link to photo
Rook 禿鼻鴉
(秃鼻鸦)
tū bí yā
'bald-nosed crow'
(禿鼻烏鴉)
秃鼻乌鸦
tū bí wū-yā
'bald-nosed crow'
  ミヤマガラス
(深山烏 ~ 深山鴉)
mi-yama garasu
'deep mountain crow'
ヤマガラス
(山烏 ~ 山鴉)
yama-garasu
'mountain crow' (also used for 'large-billed crow' and 'jay')
떼까마귀
tte-kkamagwi
'flock ? crow'
Quạ đen mũi trọc
'shaven-nosed black crow'
(Wikipedia)
Corvus corone
Carrion crow 小嘴烏鴉
(小嘴乌鸦)
xiǎo-zuǐ wū-yā
'small-billed crow'
(小嘴烏鴉)
小嘴乌鸦
xiǎo-zuǐ wū-yā
'small-billed crow'
食腐肉烏鴉
(食腐肉乌鸦)
shí fǔròu wū-yā
'carrion-eating crow'
ハシボソガラス
(嘴細烏 ~ 嘴細鴉)
hashi-boso garasu
'slender-billed crow'
  까마귀
kkamagwi
'crow'
Chim Quạ mỏ nhỏ
'small-billed crow (bird)'
Chim Quạ đen mỏ bé
'small-billed black crow (bird)' (13)
Corvus pectoralis
Corvus torquatus
link to photo
Collared crow 玉頸鴉
(玉颈鸦)
yù jǐng yā
'jade-necked crow'
(白頸鴉)
白颈鸦
bái-jǐng yā
'white-necked crow'
白脖老鴰
(白脖老鸹)
bái-bó lǎo-guā
'white-throated crow'
クビワガラス
(首輪烏)
kubi-wa garasu
'neck-ringed crow'
    Chim Quạ khoang
'spotted crow (bird)'
Corvus macrorhynchos
link to photolink to photo
Large-billed crow
or
Jungle crow
Thick-billed crow
巨嘴鴉
(巨嘴鸦)
jù-zuǐ yā
'giant-billed crow'
(大嘴烏鴉)
大嘴乌鸦
dà zuǐ wū-yā
'large-billed crow'
  ハシブトガラス
(嘴太烏 ~ 嘴太鴉)
hashi-buto garasu
'thick-billed crow'
ヤマガラス
(山烏 ~ 山鴉)
yama-garasu
'mountain crow' (also used for 'rook' and 'jay')
큰부리까마귀
keun-buri-kkamagwi
'large-billed crow'
Chim Quạ đen
'black crow (bird)'
(Site uses UK spelling, e.g., "grey-coloured")