General
Information is from dictionaries and other sources. Pinyin reflects Mandarin pronunciation; for some dialect names, it is no more than a polite fiction. Korean glosses are tentative. Comments and corrections welcome. Hover over Green Lettering Green lettering at this site hides a tool tip with glosses, further explanations, etc. Hover cursor to reveal. to see additional information.
The grebes are known as 䴙䴘 in Chinese (or sometimes 䴙鹈 , where the second character means 'cormorant' or 'pelican'). (If your browser can't see the characters, place your mouse over the top).
The word
is one of that minority of Chinese words that is inherently polysyllabic. When written, however, it is split up into two characters, thus reinforcing the common perception that Chinese is a 'monosyllabic' language.The characters to write 鷿鷈) and simplified (䴙䴘) scripts are the same characters, although the placing of the radicals is different. The radical 鳥 / 鸟 for 'bird' is found on the right in the simplified characters, at the bottom and left respectively in the traditional characters as used in Taiwan.
in the traditional (Species names
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH | NORTH |
||||
Tachybaptus | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Tachybaptus ruficollis Podiceps ruficollis |
Little grebe Dabchick |
小䴙䴘 (小鷿鷈) 'small grebe' |
(小䴙䴘) 小鷿鷈 'small grebe' |
水葫芦 (水葫蘆) 'water hyacinth' 王八鸭子 (王八鴨子) 'cuckold?/shameless? duck' |
カイツブリ (鸊鷉) kaitsuburi 'grebe' |
논병아리 non-byeongari 'paddy-fowl/chicken' |
Chim Le hôi 'smelly wildduck (bird)' (12, 13) |
Podiceps ruficollis: Хурган шунгуур ᠬᠣᠷᠠᠭᠠᠨ ᠱᠣᠩᠭᠣᠭᠣᠷ khurgaŋ shuŋguur 'lamb grebe' Inner M: Ажир ᠠᠵᠢᠷ ajir 'grebe' (31, 32) |
Podiceps | ||||||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Podiceps grisegena |
Red-necked grebe | 赤颈䴙䴘 (赤頸鷿鷈) 'red-necked grebe' |
アカエリカイツブリ (赤襟鸊鷉) aka-eri kaitsuburi 'red-collared grebe' |
큰논병아리 keun-non-byeongari 'large paddy-fowl/chicken' |
Буурал шунгуур ᠪᠣᠭᠣᠷᠣᠯ ᠱᠣᠩᠭᠣᠭᠣᠷ buural shuŋguur 'greyish grebe' Inner M: Буурал ажир ᠪᠣᠭᠣᠷᠣᠯ ᠠᠵᠢᠷ buural ajir 'greyish grebe' (32) |
|||
Podiceps cristatus |
Great crested grebe | 凤头䴙䴘 (鳳頭鷿鷈) 'phoenix-headed grebe' |
(冠䴙䴘) 冠鷿鷈 'crested grebe' |
㥽䴙䴘 (㥽䴙䴘) 'cè grebe' (dict) (FS) 浪里白 (浪裡白) 'white in the waves' (FS) 水老呱 (水老呱) 'water old guā' (or 'water crow') (FS) 水驴子 (水驢子) 'water mule' (FS) |
カンムリカイツブリ (冠鸊鷉) kanmuri kaitsuburi 'crested grebe' |
뿔논병아리 ppul-lon-byeongari 'horned paddy-fowl/chicken' |
Отгот шунгуур ᠣᠲᠣᠭᠠᠲᠣ ᠱᠣᠩᠭᠣᠭᠣᠷ otogt shuŋguur 'plumed grebe' Inner M: Цацагт ажир ᠴᠠᠴᠣᠭᠲᠣ ᠠᠵᠢᠷ tsatsagt ajir 'crested grebe' (31, 32) |
|
Podiceps auritus |
Slavonian grebe or Horned grebe |
角䴙䴘 (角鷿鷈) 'horned grebe' |
(角䴙䴘) 角鷿鷈 'horned grebe' |
ミミカイツブリ (耳鸊鷉) mimi kaitsuburi 'eared grebe'' |
귀뿔논병아리 gwi-ppul-lon-byeongari 'eared horned paddy-fowl/chicken' |
Ухаа шунгуур ᠬᠣᠸᠠ ᠠᠵᠢᠷ ukhaa shuŋguur 'reddish grebe' Inner M: Ухаа ажир ᠬᠣᠸᠠ ᠠᠵᠢᠷ ukhaa ajir 'reddish grebe' (32) |
||
Podiceps nigricollis |
Black-necked grebe or Eared grebe |
黑颈䴙䴘 (黑頸鷿鷈) 'black-necked grebe' |
(黑颈䴙䴘) 黑頸鷿鷈 'black-necked grebe' |
ハジロカイツブリ (羽白鸊鷉) ha-jiro kaitsuburi 'white-winged grebe' |
검은목논병아리 geomeun-mong-non-byeongari 'black-necked paddy-fowl/chicken' |
Chim Le hôi cổ đen 'black-necked smelly wildduck (bird)' (12) |
Халтар шунгуур ᠬᠠᠯᠲᠠᠷ ᠱᠣᠩᠭᠣᠭᠣᠷ khaltar shuŋguur 'spotted grebe' (refers to light patches on dark body) Inner M: Халтар ажир ᠬᠠᠯᠲᠠᠷ ᠠᠵᠢᠷ khaltar ajir 'spotted grebe' (refers to light patches on dark body) (32) |
Danh Lục Chim Việt Nam (In lần thứ hai) (Checklist of the Birds of Vietnam) Võ Quý, Nguyễn Cử, Nhà Xuất Bản Nông Nghiệp, Hà Nội 1999
Chim Việt Nam Nguyễn Cử, Lê Trọng Trải, Karen Phillipps; Nhà Xuất Bản Lao Động - Xã Hội, 2000
汉蒙名词术语分类词典(自然科学部分) Mongolian (Cyrillic): Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь (байгалийн шинжлэх ухааны бүлэг) (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary, natural sciences part) by 《汉蒙名词术语分类词典》编纂委员会 Mongolian (Cyrillic): "Хятад Монгол нэр томъёоны зүйл хуваасан толь" найруулах комисс (Chinese-Mongolian classified terminological dictionary editorial committee), Inner Mongolian People's Press, Hohhot 1990
内蒙古动物志 (第三卷 鸟纲 非雀形目) Fauna Inner Mongolia (Volume 3 Aves Non-Passerines) 主编:旭日干 (Chief Editor: Xurigan), 内蒙古人大学版社 (Inner Mongolian University Press), Hohhot 2013
Danh Lục Các Loài Chim ở Việt Nam (Latinh, Việt, Pháp, Hán) Trần Văn Chánh 2008-2009