General names
The following is based on analysis of dictionaries and other sources. Comments and corrections are welcome.
Note on Vietnamese naming: With the exception of ducks and chickens, it is common for Vietnamese bird names to be preceded by the word Chim meaning 'bird', although it is normally omitted in Vietnamese bird lists. All bird names, whether they include chim or not, can be preceded by the classifier con, which is used for living creatures.
In Vietnamese, the painted snipe is called Nhát hoa. The word hoa means 'flowery' while the word Nhát is used in the name of the woodcock (Scolopax rusticola). The painted snipe is thus a kind of 'flowery woodcock'.
Species names
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
| Rostratula | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese (incl. Taiwan) |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
| Rostratula benghalensis |
Greater painted-snipe Painted snipe Rhynchée peinte |
Chim Nhát hoa 'flowery nhat bird (=woodcock)' |
彩鹬 (彩鷸) 'coloured snipe' Taiwan: (彩鹬) 彩鷸 'coloured snipe' |
タマシギ (玉鷸 or 玉鴫) tama-shigi 'jewelled snipe' |
นกโป่งวิด nók pòoŋ-wít 'pòoŋ-wít bird' |
Burung Meragi 'batik-patterned/ coloured bird' (24, 25, 26) |
Burung Berkik-kembang Besar 'large flower- snipe (bird)' |
|



ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see)