MAIN SECTIONS
 
 
 
 
 
‹
 
 
 
 
 
 
 

Timaliidae
畫眉科
hùa-méi kē

画眉科
hùa-méi kē

チメドリ科
chime-dori ka

꼬리치레과
kkorichire-gwa

Họ Khướư

  INTER-COUNTRY
 Timaliidae in Mongolia
 Timaliidae in Japan
  Timaliidae in China
current page Timaliidae in Taiwan
 Timaliidae in Vietnam
Share 分享按钮

General names

Information is based on dictionaries and other sources. Comments and corrections welcome.

Taiwan originally had a variety of disparate names for members of the Timaliidae, including what appear to be local names, translations from English, and Japanese names. Recently moves have been made to adopt regularised Mainland names.

The most famous of the Timaliidae is the Hwamei or Melodious Laughing Thrush, known in Chinese as the 畫眉 huà-méi or 'painted eyebrow', after the distinctive pattern around its eyes. The name huà-méi has been borrowed into Japanese and Vietnamese as ガビチョウ gabi-chō (画眉鳥) and Họa mi respectively.

Taiwan has its own endemic species of Hwamei, the Taiwan Hwamei 台灣畫眉 táiwān huà-méi 'Taiwan painted eyebrow'. In the Taiwan official names, 畫眉 huà-méi is also applied to species in a number of genera, including Actinodura (Barwing), Heterophasia (Sibia), Yuhina, and Alcippe.

Other names in Taiwan include 彎嘴 wān-zuǐ ('curved-bill') for the the scimitar babblers (Pomatorhinus), 山紅頭 shān hóng-tóu ('mountain red-head') for the Rufous-capped Babbler (Stachyris ruficeps) and 頭烏線 tóu wū xiàn ('head black stripe') for the Dusky Fulvetta (Alcippe brunnea). The Streak-throated Fulvetta (Alcippe brunnea) is known as the 灰頭花翼 huī-tóu huā yì 'grey-headed flowery wing'. The parrotbills are known as 鸚嘴 yīng-zuǐ 'parrot-bill'.

On the Mainland, the méi 'eyebrow' from 画眉 huà-méi has passed into use as a name for the babblers in general. In this meaning it is written with the newly-devised character méi (consisting of méi plus the bird radical on the right). Each genus is given its own name ending in méi. The Taiwanese names have gone some way to adopting the Mainland names, notably for Pnoepyga, Garrulax, and Liocichla, although they stop short of using the character méi.

Taiwan name Gloss Corresponding Genus/Genera Mainland name Gloss
畫眉 huà-méi 'hwamei' Garrulax (Hwamei only)
Actinodura
Heterophasia
Yuhina
Alcippe morissoniana
畫眉 huà-méi
斑翅鶥 bān-chì-méi
奇鶥 qí-méi
鳳鶥 fèng-méi
雀鶥 què-méi
'hwamei'
'stripe-winged babbler'
'wondrous/strange babbler'
'phoenix-babbler'
'sparrow-babbler' (='tit-babbler')
鷦眉 jiāo-méi 'wren-babbler' Pnoepyga 鷦鶥 jiāo-méi 'wren-babbler'
噪眉 zào-méi 'noisy-babbler' Garrulax (except Hwamei) 噪鶥 zào-méi
'noisy-babbler'
藪眉 sǒu-méi 'bush-babbler' (藪 'marsh' used in Japanese sense of 'bush') Liocichla 藪鶥 sǒu-méi 'bush-babbler' (藪 'marsh' used in Japanese sense of 'bush')
彎嘴 wān-zuǐ 'curved-bill' Pomatorhinus 鉤嘴鶥 gōu-zuǐ méi 'hooked bill babbler'
鸚嘴 yīng-zuǐ 'parrot-bill' Conostoma, Paradoxornis 鴉雀 yā-què 'crow sparrow'

Taiwanese bird lists originally gave the Pygmy Wren Babbler (Pnoepyga pusilla), rather than Pnoepyga albiventer, as the local representative of the Pnoepyga genus. Its Chinese name was 鱗胸鷦鷯 lín-xiōng jiāoliáo 'scale-breasted wren', suggesting that it was a kind of wren. The Taiwanese species is now listed as the Scaly-breasted Wren-babbler (Pnoepyga albiventer) with the Chinese name 小鷦眉 xiǎo jiāo-méi 'small wren-babbler'.

Liocichla steerii (Steere's Liochchla) is endemic to Taiwan. The name ヤブドリ yabu-dori 'thicket bird' was probably given by Japanese ornithologists when Japan controlled Taiwan (the bird itself was discovered in 1873 by Professor J. B. Steere of the University of Michigan). The Japanese name is written 薮鳥, where yabu is a relatively common word for 'a thicket or scrub with bushes, grass, and bamboo'. This was the origin of the former Taiwanese name, 藪鳥, pronounced in Chinese as sǒu-niǎo. In Chinese, however, sǒu is a literary word meaning 'a shallow lake overgrown with wild plants'. Since the liocichlas live in high forests, not lakes, it seems that the Japanese meaning is the intended one. In Mainland China, the name 藪鳥 sǒu-niǎo has been modified to 藪鶥 sǒu-méi, literally 'bush-babbler' (藪 'marsh' used in Japanese sense of 'bush'), substituting méi 'babbler' for niǎo 'bird', and the name has been extended to all liocichlas. The latest list of Taiwanese names substitutes the Mainland name for the original Japanese name.

Species names

› ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) ‹
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
OTHER
Pomatorhinus                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Pomatorhinus erythrogenys
›Taxonomy‹
link to photo
Rusty-cheeked scimitar babbler
(P. erythrocnemis =Spot-breasted scimitar babbler)
大彎嘴
(大弯嘴)
dà wān-zuǐ
'large curved-bill'
(銹臉鉤嘴鶥)
锈脸钩嘴鹛
xiù-liǎn gōu-zuǐ méi
'rusty-faced hook-bill-babbler'
›Taxonomy‹
大彎嘴畫眉
(大弯嘴画眉)
dà wān-zuǐ huà-méi
'large curved-billed hwamei'
マルハシ
(丸嘴)
maru-hashi
'curved-bill'
    Chim Họa mi đất má trắng
'white-cheeked ground-hwamei (bird)'

Chim Họa mi đất ngực đốm
'spot-breasted ground-hwamei (bird)' (13)
›Taxonomy‹
Pomatorhinus ruficollis
link to photo
Streak-breasted scimitar babbler
Rufous-necked scimitar babbler
小彎嘴
(小弯嘴)
xiǎo wān-zuǐ
'small curved-bill'
(棕頸鉤嘴鶥)
棕颈钩嘴鹛
zōng-jǐng gōu-zuǐ méi
'reddishbrown-necked hook-bill-babbler'
小彎嘴畫眉
(小弯嘴画眉)
xiǎo wān-zuǐ huà-méi
'small curved-billed hwamei'
竹腳畫眉
(竹脚画眉)
zhú-jiǎo huà-méi
'bamboo foot hwamei'
小偃月嘴嘈雜鳥
(小偃月嘴嘈杂鸟)
xiǎo yǎn yuè-zuǐ cáo-zá niǎo
'small crescent-moon-billed noisy bird'
小鉤嘴嘈鶥
(小钩嘴嘈鹛)
xiǎo gōu-zuǐ cáo-niǎo
'small hooked-billed noisy-babbler'
小鉤嘴鶥
(小钩嘴鹛)
xiǎo gōu-zuǐ méi
'small hook-bill-babbler'
小眉
(小眉)
xiǎo méi
'small eyebrow' (= 'small babbler')
ヒメマルハシ
(姫丸嘴)
hime maru-hashi
'princess curved-bill'
    Chim Họa mi đất ngực luốc
'grey-breasted ground-hwamei (bird)'
Pnoepyga                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Pnoepyga albiventer
link to photo
Scaly-breasted wren-babbler
Scaly-breasted wren babbler
Greater wren babbler
小鷦眉
(小鹪眉)
xiǎo jiāo-méi
'small wren-babbler' (méi written 'eyebrow', see hwamei)
›Taxonomy‹
(鱗胸鷦鶥)
鳞胸鹪鹛
lín-xiōng jiāo-méi
'scaly breasted wren-babbler' (1, 2, 3, 4)
(大鱗胸鷦鶥)
大鳞胸鹪鹛
dà lín-xiōng jiāo-méi
'large scaly-breasted wren-babbler' (5)
or
(大鱗鷦鶥)
大鳞鹪鹛
dà lín-jiāo-méi
'large scaly wren-babbler' (Alternative in 5)
白腹鷦鶥
(白腹鹪鹛)
bái-fù jiāo-méi
'white-bellied wren-babbler' (6)
ヒメサザイチメドリ
(姫鷦鷯知目鳥)
hime sazai chime-dori
'princess wren-babbler'
    Chim Khướư đất đuôi cụt
'short-tailed ground-babbler (bird)'
Stachyris                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Stachyris ruficeps
Stachyridopsis ruficeps
link to photo
Rufous-capped babbler
Red-headed tree babbler
山紅頭
(山红头)
shān hóng-tóu
'mountain red head'
(紅頭穗鶥)
红头穗鹛
hóng-tóu suì-méi
'red-headed cereal-ear babbler'
  ズアカチメドリ
(頭赤知目鳥)
zu-aka chime-dori
'red-headed babbler'
    Chim Khướư bụi đầu đỏ
'red-headed bush-babbler (bird)'

Chim Khướư bụi hung đỏ
'red-reddish-headed bush-babbler (bird)' (13)
Garrulax                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Garrulax albogularis
link to photolink to photo
White-throated laughing-thrush
White-throated laughingthrush
White-throated laughing thrush
白喉噪眉
(白喉噪眉)
bái-hóu zào-méi
'white-throated noisy-babbler' (méi written 'eyebrow', see hwamei)
Taiwan former official:
白喉笑鶇
(白喉笑鸫)
bái-hóu xiào-dōng
'white-throated laughing-thrush'
(白喉噪鶥)
白喉噪鹛
bái-hóu zào-méi
'white-throated noisy-babbler'
  ノドジロガビチョウ
(喉白画眉鳥)
nodo-jiro gabi-chō
'white-throated painted-eyebrow-bird (=hwamei)'
    Chim Khướư họng vàng
'yellow-throated babbler (bird)'
Garrulax poecilorhynchus
link to photo
Rusty laughing-thrush
Rusty laughingthrush
Rufous laughing thrush
棕噪眉
(棕噪眉)
zōng zào-méi
'reddishbrown noisy-babbler' (méi written 'eyebrow', see hwamei)
Taiwan former official:
竹鳥
(竹鸟)
zhú-niǎo
'bamboo bird'
(棕噪鶥)
棕噪鹛
zōng zào-méi
'reddishbrown noisy-babbler'
  タケドリ
(竹鳥)
take-dori
'bamboo bird'
     
Garrulax canorus
link to photo
Hwamei
or
Melodious laughing-thrush
Melodious laughing thrush
大陸畫眉
(大陆画眉)
dàlù huà-méi
'mainland painted eyebrow (=hwamei)'
(畫眉)
画眉
huà-méi
'painted eyebrow'
  ガビチョウ
(画眉鳥)
gabi-chō
'painted-eyebrow-bird (=hwamei)' (from Chinese)
大陸ホイビイ
(?)
tairiku hoibii
'mainland hoibi' (from the Internet)
  Chim Họa mi
'hwamei (bird)' (from Chinese 畫眉)
Garrulax canorus taewanus Taiwan Hwamei 台灣畫眉
(台湾画眉)
táiwān huà-méi
'Taiwan painted eyebrow (=hwamei)'
    - ホイビイ
(?)
hoibii
'hoibi' (from the Internet)
   
Garrulax morrisonianus
link to photo
White-whiskered laughing-thrush
White-whiskered laughingthrush
Mt Morrison laughing thrush
台灣噪眉
(台湾噪眉)
táiwān zào-méi
'Taiwan noisy-babbler' (méi written 'eyebrow', see hwamei)
Taiwan former official:
金翼白眉
(金翼白眉)
jīn yì bái-méi
'gold-winged white eyebrow'
(玉山噪鶥)
玉山噪鹛
yù-shān zào-méi
'Yushan noisy-babbler'
  キンバネホイビイ
(金羽ホイビイ)
kin-bane hoibii
'gold-winged hoibii' (hoibii from Taiwanese bai mei or hua mei?)
タイワンキンバネガビチョウ
(台湾金羽画眉鳥)
taiwan kin-bane gabi-chō
'Taiwan gold-winged painted-eyebrow-bird (=hwamei)'
     
Liocichla                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Liocichla steerii
link to photo
Steere's liocichla
Taiwan liocichla
黃胸藪眉
(黄胸薮眉)
huáng-xiōng sǒu-méi
'yellow-breasted bush-babbler' (藪 'marsh' used in Japanese sense of 'bush', méi written 'eyebrow', see hwamei)
Taiwan former official:
藪鳥
(薮鸟)
sǒu-niǎo
'marsh bird'
(黄痣藪鶥)
黄痣薮鹛
huáng zhì sǒu-méi
'yellow-moled bush-babbler' (藪 'marsh' used in Japanese sense of 'bush') (1, 2, 3, 4)
(黄胸藪鶥)
黄胸薮鹛
huáng-xiōng sǒu-méi
'yellow-breasted bush-babbler' (藪 'marsh' used in Japanese sense of 'bush') (5)
  ヤブドリ
(薮鳥)
yabu-dori
'thicket bird'
     
Actinodura                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Actinodura morrisoniana
link to photo
Taiwan barwing
Formosan barwing
紋翼畫眉
(纹翼画眉)
wén-yì huà-méi
'fine-pattern-winged hwamei'
(台灣斑翅鶥)
台湾斑翅鹛
táiwān bān-chì-méi
'Taiwanese stripe-winged babbler' (1, 2, 3, 4)
(栗頭斑翅鶥)
栗头斑翅鹛
lì-tóu bān-chì-méi
'chestnut-headed stripe-winged babbler' (5)
  シマドリ
(縞鳥)
shima dori
'striped bird'
     
Alcippe                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Alcippe cinereiceps
link to photo
Streak-throated fulvetta
Brown-headed tit babbler
灰頭花翼
(灰头花翼)
huī-tóu huā yì
'grey-headed flowery wing'
(褐頭雀鶥)
褐头雀鹛
hè-tóu què-méi
'brown-headed sparrow-babbler' (='tit-babbler')
  アリサンチメドリ
(アリサン知目鳥)
arisan chime-dori
'Ali-shan babbler'
    Chim Lách tách họng vạch
'exposed-throated fulvetta (bird)'
Alcippe brunnea
link to photo
Dusky fulvetta
Gould's fulvetta
Brown-capped tit babbler
Gould's tit babbler
頭烏線
(头乌线)
tóu wū xiàn
'head black line'
(褐頂雀鶥)
褐顶雀鹛
hè-dǐng què-méi
'brown-capped sparrow-babbler' (='tit-babbler')
褐雀鶥
(褐雀鹛)
hè què-méi
'brown sparrow-babbler' (='tit-babbler') (6, 7)
烏眉褐雀鶥
(乌眉褐雀鹛)
wū-méi hè què-méi
'black browed brown sparrow-babbler' (='tit-babbler')
山烏鶥
(山乌鹛)
shān wū méi
'mountain black babbler'
山烏頭線
(山乌头线)
shān wū tóu xiàn
'mountain black head line'
チメドリ
(知目鳥)
chime-dori
'babbler'
    Chim Lách tách đầu nâu
'brown-headed fulvetta (bird)'
Alcippe morrisonia
link to photo
Grey-cheeked fulvetta
Common tit babbler
繡眼畫眉
(绣眼画眉)
xiù-yǎn huà-méi
'embroidered eye (=white-eye) hwamei'
(灰眶雀鶥)
灰眶雀鹛
huī-kuàng què-méi
'grey-eye-framed sparrow-babbler' (='tit-babbler')
白眶雀鶥
(白眶雀鹛)
bái kuàng què-méi
'white-eye-framed sparrow-babbler' (='tit-babbler') (6, 7, conflicts with following species)
白目眶仔
(白目眶仔)
bái-mù kuàng-zǎi
'white-eye eye-frame'
山白目眶
(山白目眶)
shān bái-mù kuàng
'mountain white eye frame'
白眼環眉
(白眼环眉)
bái yǎn huán méi
'white eye circle eyebrow'
白文鳥
(白文鸟)
bái wén-niǎo
'white culture-bird' (文鸟 wén-niǎo is used for the genus Lonchura).
メジロチメドリ
(目白知目鳥)
me-jiro chime-dori
'white-eyed babbler'
    Chim Lách tách má xám
'grey-cheeked fulvetta (bird)'

Chim Lách tách đầu xám
'grey-headed fulvetta (bird)' (13)
Heterophasia                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Heterophasia auricularis
link to photo
White-eared sibia
Taiwan sibia
白耳畫眉
(白耳画眉)
bái-ěr huà-méi
'white-eared hwamei'
(白耳奇鶥)
白耳奇鹛
bái-ěr qí-méi
'white-eared rare-babbler'
  ミミジロチメドリ
(耳白知目鳥)
mimi-jiro chime-dori
'white-eared babbler'
     
Yuhina                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Yuhina brunneiceps
link to photo
Taiwan yuhina
Formosan yuhina
冠羽畫眉
(冠羽画眉)
guān-yǔ huà-méi
'crest-feather hwamei'
(褐頭鳳鶥)
褐头凤鹛
hè-tóu fèng-méi
'brown-headed phoenix-babbler'
  カンムリチメドリ
(冠知目鳥)
kanmuri chime-dori
'crested babbler'
     
Erpornis                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Erpornis zantholeuca
Yuhina zantholeuca
link to photo
White-bellied yuhina
White-bellied tree babbler
White-bellied herpornis
綠畫眉
(绿画眉)
lǜ huà-méi
'green painted-eyebrow (=hwamei)'
(白腹鳳鶥)
白腹凤鹛
bái-fù fèng-méi
'white-bellied phoenix-babbler'
  アオチメドリ
(青知目鳥)
ao-chime-dori
'blue/green babbler'
    Chim Khướư mào bụng trắng
'white-bellied crested-babbler (bird)' (13)
Paradoxornis                
Latin
English
Chinese (Taiwan)
Chinese (Mainland)
Other Ch
Japanese
Other J
Korean
Vietnamese
Paradoxornis webbianus
link to photo
Vinous-throated parrotbill
Rufous-headed crowtit
Vinous-breasted parrotbill
Vinous-throated crowtit
粉紅鸚嘴
(粉红鹦嘴)
fěn-hóng yīng-zuǐ
'pink parrot-bill'
(棕頭鴉雀)
棕头鸦雀
zōng-tóu yā-què
'reddishbrown-headed crow-sparrow (=crow-tit)' (2, 3, 4, 5)
(棕翅缘鴉雀)
棕翅缘鸦雀
zōng-chì-yuán yā-què
'reddishbrown-wing-edged crow-sparrow (=crow-tit)' (1)
烏形山雀
(乌形山雀)
wū-xíng shān-què
'crow-shaped mountain-sparrow (=tit)'
驢糞球兒
(驴粪球儿)
lǘ-fèn qiúr
'mule shit ball'
黄頭
(黄头)
huáng-tóu
'yellow head'
紅頭仔
(红头仔)
hóng-tóu-zǎi
'red-head'
ダルマエナガ
(達磨柄長)
daruma e-naga
'daruma long-handle'
  붉은머리오목눈이
bulgeun-meori-omongnuni
'red-headed omongnuni (long-tailed tit)'
Chim Khướư mỏ dẹt bé
'baby flat-billed babbler (bird)'
Paradoxornis nipalensis
link to photo
Black-throated parrotbill
Blyth's parrotbill
Black-throated crowtit
黃羽鸚嘴
(黄羽鹦嘴)
huáng yǔ yīng-zuǐ
'yellow-feathered parrot-bill'
(黑喉鴉雀)
黑喉鸦雀
hēi-hóu yā-què
'black-throated crow-sparrow (=crow-tit)' (1, 2, 4, 5)
(橙額鴉雀)
橙额鸦雀
chéng-é yā-què
'orange-foreheaded crow-sparrow (=crow-tit)' (3)
橙背鴉雀
(橙背鸦雀)
chéng-bèi yā-què
'orange-backed crow-sparrow (=crow-tit)' (6)
キバネダルマエナガ
(黄羽達磨柄長)
ki-bane daruma e-naga
'yellow-winged daruma long-handle'
    Chim Khướư mỏ dẹt họng đen
'black-throated flat-billed babbler (bird)'
(Site uses UK spelling, e.g., "grey-coloured")