General
Information is based on dictionaries and other sources. Pinyin readings reflect standard Mandarin usage; for some dialect alternative names it may be of little practical use, especially for South China. Many Korean glosses are highly tentative. Comments and corrections welcome.
The boobies and gannets are known as 鲣鸟 jiān-niǎo 'bonito birds' in Chinese, based on their habit of flocking above shoals of skipjack tuna (often called bonito). The name was borrowed from Japanese via its written form, i.e., reading the characters of the Japanese name with Chinese readings.
Mongolian: Inner Mongolian dictionaries give Сүл шувуу sül shuvuu 'sul bird' as the Mongolian name for the boobies and gannets. The name gives the appearance of being based on Sula. Cyrillicisation is tentative.
Species names
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
EAST |
SOUTH | NORTH |
| Sula |
|
|
|
|
|
|
|
|
Latin |
English | Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Korean |
Vietnamese |
Mongolian |
Sula sula
|
Red-footed booby |
红脚鲣鸟
(紅腳鰹鳥)
hóng-jiǎo jiān-niǎo
'red-legged skipjack-tuna-bird' |
(红脚鲣鸟)
紅腳鰹鳥
hóng-jiǎo jiān-niǎo
'red-legged skipjack-tuna-bird' |
|
アカアシカツオドリ
(赤足鰹鳥)
aka-ashi katsuo-dori
'red-legged skipjack-tuna-bird' |
|
Chim điên chân đỏ
'red-footed crazy-bird' |
|
Sula leucogaster
 |
Brown booby |
褐鲣鸟
(褐鰹鳥)
hè jiān-niǎo
'brown skipjack-tuna-bird'
|
(白腹鲣鸟)
白腹鰹鳥
bái-fù jiān-niǎo
'white-bellied skipjack-tuna-bird' |
棕色鲣鸟
(棕色鰹鳥)
zōng-sè jiān-niǎo
'reddishbrown skipjack-tuna-bird' (FS) |
カツオドリ
(鰹鳥)
katsuo-dori
'skipjack-tuna-bird' |
갈색얼가니새
gal-saeg-eolgani-sae
'brown-coloured fool bird' |
Chim điên bụng trắng
'white-bellied crazy-bird' |
|