General names
The following is based on analysis of dictionaries and other sources. Comments and corrections are welcome.
Note on Vietnamese naming: With the exception of ducks and chickens, it is common for Vietnamese bird names to be preceded by the word Chim meaning 'bird', although it is normally omitted in Vietnamese bird lists. All bird names, whether they include chim or not, can be preceded by the classifier con, which is used for living creatures.
In Vietnamese, the trogons are known as Chim nuốc. However, this name is not found in ordinary dictionaries.
Species names
SCIENTIFIC & WESTERN |
VIETNAMESE |
EAST ASIAN |
S. E. ASIAN |
|||||
| Harpactes | ||||||||
Latin |
English/French |
Vietnamese |
Other V |
Chinese (incl. Taiwan) |
Japanese |
Thai |
Malaysian |
Indonesian |
| Harpactes oreskios |
Orange-breasted trogon | Chim Nuốc bụng vàng 'yellow-bellied trogon (bird)' |
橙胸咬鹃 (橙胸咬鵑) 'orange-breasted biting-cuckoo' |
ヤマキヌバネドリ (山絹羽鳥) yama kinu-bane-dori 'mountain silk-winged bird' |
นกขุนแผนอกสีส้ม nók kŭn-pʰăeen òk-sĭi-sôm 'orange-breasted trogon (bird)' (see red-billed blue magpie) |
Burung Kesumba Harimau 'tiger brightred bird' (24,25, 26) |
Burung Luntur Harimau 'tiger trogon (bird)' |
|
| Harpactes erythrocephalus |
Red-headed trogon | Chim Nuốc bụng đỏ 'red-bellied trogon (bird)' |
红头咬鹃 (紅頭咬鵑) 'red-headed biting-cuckoo' |
ズアカキヌバネドリ (頭赤山絹羽鳥) zu-aka kinu-bane-dori 'red-headed silk-winged bird' |
นกขุนแผนหัวแดง nók kŭn-pʰăeen hŭa-daeeŋ 'red-headed trogon (bird)' (see red-billed blue magpie) |
Burung Kesumba Gunung 'mountain brightred bird' (24,25, 26) |
Burung Luntur Kepala-merah 'red-headed trogon (bird)' |
|
Harpactes wardi![]() |
Ward's trogon | Chim Nuốc đuôi hồng 'rosy-tailed trogon (bird)' |
红腹咬鹃 (紅腹咬鵑) 'red-bellied biting-cuckoo' |
ビルマキヌバネドリ (ビルマ絹羽鳥) biruma kinu-bane-dori 'Burmese silk-winged bird' |
||||



ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) 