General names
Information is based on dictionaries and other sources. Species list may not be current. Korean glosses are only tentative. Comments and corrections welcome.
The Japanese word for 'bustard' is ノガン no-gan meaning 'field goose', written either 野雁 'field goose' or 鴇 (the Chinese character for 'bustard').
Species names
SCIENTIFIC & WESTERN |
JAPANESE |
CHINESE |
KOREAN |
||||
| Otis | |||||||
Latin |
Eng, Fr, Ger, Ru |
Japanese |
Other J |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Korean |
| Otis tarda |
Great bustard | ノガン (野雁 ~ 鴇) no-gan 'field-goose' |
大鸨 (大鴇) 'large bustard' |
地鵏 (地鵏) 'ground bustard' (FS) 野雁 (野雁) 'field goose' (Japanese?) 独豹 (獨豹) 'solitary panther' 羊鵏 (羊鵏) 'sheep/goat bustard' (male) (FS) 鸡鵏 (雞鵏) 'fowl/chicken bustard' (female) (FS) 青鵏 (青鵏) 'green/blue black bustard' |
느시 neusi 'bustard' |
||
| Tetrax | |||||||
Latin |
Eng, Fr, Ger, Ru |
Japanese |
Other J |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Korean |
| Tetrax tetrax Otis tetrax |
Little bustard | ヒメノガン (姫野雁 ~ 姫鴇) hime no-gan 'princess field-goose' |
小鸨 (小鴇) 'small bustard' |
地鸡子 (地雞子) 'ground fowl/chicken' (FS) |
|||



ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see)